Mieko Kawakami została okrzyknięta „najjaśniejszą gwiazdą współczesnej japońskiej literatury” przez brytyjski tygodnik The Economist. Sympatii do jej literackiego talentu nie kryje też Haruki Murakami, nazywając Kawakami swoją „ulubioną pisarką młodego pokolenia”. Szkoda więc, że pomimo tych tytułów tak niewiele tekstów Mieko Kawakami ukazało się w tłumaczeniu – z roku na rok jest ich coraz więcej po angielsku, żadnego jak dotąd po polsku.
Od bloggerki do pisarki
Mieko Kawakami urodziła się w 1979 roku w Osace, a silny osakijski dialekt często powraca w jej narracjach. Karierę rozpoczynała jako piosenkarka, Mieko. Sama pisała teksty swoich utworów, ale nie udało jej się przebić do mainstreamu. Talent do układania słów jednak pozostał – Kawakami zaczęła prowadzić bloga i publikować poezję w pismach literackich. Jej blog, zatytułowany „Junsui Hisei Hihan” (純粋悲性批判 – to nawiązanie do Kanta i jego „Krytyki czystego rozumu”, Kawakami zmieniła jeden ideogram, tworząc „Krytykę smutnego rozumu”). W szczycie popularności wpisy Kawakami przyciągały 200 tysięcy czytelników dziennie.
Kawakami zagrała też w filmie – w ekranizacji Pandora no Hako, opowiadania Osamu Dazaia, autora Zmierzchu.
Poezja i skorupka jajka
Wielki przełom przyszedł w 2008 roku. Nowela Chichi to Ran (Piersi i jajeczka) otrzymała nagrodę im. Akutagawy, prestiżowe wyróżnienie przyznawane pisarzom najczęściej na początku kariery. W Chichi to Ran Kawakami przedstawia skomplikowane relacje młodej kobiety z siostrą, u której zjawia się niespodziewanie przyjeżdżając z Osaki do Tokio, gdzie chce odbyć operację powiększenia piersi, ale także z dorastającą córką, którą przywozi ze sobą, a która w ramach buntu przeciw matce (?), nie odzywa się nikogo. To krótka powieść, w której pozornie niewiele się dzieje, ale w której tempo narracji i jej autentyczność, doskonale odwzorowany osakijski dialekt, wciąga i nie pozwala się oderwać, aż do niezwykłego, buzującego emocjami finału.
Kolejne utwory – powieści i opowiadania – umocniły pozycję Mieko Kawakami w japońskim literackim świecie.
Za Heaven, powieść dotykającą problemu wzajemnego prześladowania uczniów w gimnazjum, otrzymała w 2010 roku nagrodę Murasaki Shikibu (jedyną nagrodę literacką przyznawaną samym pisarkom!). Zbiór opowiadań Ai no yume toka, z którego tytułowe opowiadanie Dreams of Love, Etc. znajdziecie w zbiorze The Penguin Book of Japanese Short Stories, to z kolei zdobywca Nagrody im. Jun’ichirō Tanizakiego. To opowieść o niezwykłym spotkaniu dwóch sąsiadek – bezimiennej narratorki-gospodyni domowej i starszej pani o zachodnio brzmiącym imieniu Terry, która zaprasza narratorkę na herbatę i gra dla niej na pianinie Liebesträume Liszta.
W prozie Mieko Kawakami podoba mi się styl – to pisarka nie tylko “opowiada” historię, ale dobiera słowa z precyzją poetki. Z kolei jej pierwszoosobowe narracje są tak żywe, że mamy wrażenie, że słuchamy wypowiedzi dobrej znajomej. Opowiadaniom i powieściom Kawakami nie brak jednak zaskoczenia, czegoś niespodziewanego, co spada na nas – czytelników – nagle i wstrząsa, jak uderzenie w policzek, zaskakujący pocałunek albo roztrzaskana na głowie skorupka od jajka.
Kobiece Bungaku
Mieko Kawakami jest pisarką, która jest aktywna i widzialna w mediach – telewizji, prasie, na Instagramie. Swoją pozycję często wykorzystuje, aby promować koleżanki po fachu i zwracać uwagę na kobiety w literaturze. W rozmowie z The Japan Times mówi:
I feel there are more women out there nowadays who are writing well-balanced works about pertinent topics. Until fairly recently, however, women wrote to appeal to men. I don’t notice that so much anymore. Perhaps it’s because women these days have more issues they want and need to write about. [1]
Jesienią 2017 roku Kawakami została redaktorką numeru poświęconego literaturze kobiecej, feministycznej i pisanej przez kobiety prestiżowego pisma literackiego Waseda Bungaku, działającego od 1891 roku przy Uniwersytecie Waseda. W magazynie znalazły się utwory prozatorskie i poetyckie, eseje i artykuły kobiet z Japonii i z całego świata (Yiyun Li, Lucia Berlin, Roxane Gay, Lang Lee), z różnych pokoleń – a nad wyborem i komentarzem czuwała sama Kawakami. Wiele z nich mamy nadzieję przedstawić Wam bliżej w ramach Miesiąca Historii Kobiet.
Zanosi się na kolejny rok bez podróży do Azji, postanowiłyśmy, że najwyższy czas na podzielenie się naszą zajawką na azjatyckie książki kulinarne. Dlaczego? Bo a) jedzenie jest super b) jedzenie [...]
Powoli staramy się w Tajfunach przemycać coraz więcej japońskiej poezji - niedawno na naszych półkach zagościła antologia The Penguin Book of Japanese Verse. Chciałybyśmy dzisiaj przedstawić Wam jedną z autorek, [...]
W wakacje polecałyśmy Wam pozycje z gatunku science-fiction. Teraz w najlepsze trwa upiorny sezon, przepełniony duchami i zjawami, więc przygotowałyśmy zestaw opowieści, które powodują pojawienie się gęsiej skórki. Oto tajfunowa …
Serwis i Sklep używa plików cookies, aby dostarczać usługi i funkcje dostosowane do preferencji i potrzeb Użytkowników Sklepu, w szczególności pliki cookies pozwalają rozpoznać urządzenie Użytkownika i odpowiednio wyświetlić stronę internetową, dostosowaną do jego indywidualnych potrzeb.
Pliki cookies mogą mieć charakter tymczasowy, tj. są usuwane z chwilą zamknięcia przeglądarki lub trwały.
Stałe pliki cookies są przechowywane także po zakończeniu korzystania ze stron Serwisu i Sklepu i służą do przechowywania informacji takich jak hasło czy login, co przyspiesza i ułatwia korzystanie ze stron, a także umożliwia zapamiętanie wybranych przez Użytkownika ustawień.
Necessary cookies są niezbędne do prawidłowego funkcjonowania strony. Ta kategoria ciastek służy wyłącznie zapewnieniu podstawowych funkcjonalności i bezpieczeństwa strony. Te ciasteczka nie zbierają danych użytkowników.
Wszystkie ciasteczka, które nie są konieczne do prawidłowego działania strony i wykorzystywane do zbierania danych użytkownika np. przez Google Analytics lub inne zintegrowane serwisy są określane jako non-necessary. Potrzebujemy Twojej zgody przed uruchomieniem tych plików cookie w naszej witrynie.
Miesiąc Historii Kobiet: Mieko Kawakami
Mieko Kawakami została okrzyknięta „najjaśniejszą gwiazdą współczesnej japońskiej literatury” przez brytyjski tygodnik The Economist. Sympatii do jej literackiego talentu nie kryje też Haruki Murakami, nazywając Kawakami swoją „ulubioną pisarką młodego pokolenia”. Szkoda więc, że pomimo tych tytułów tak niewiele tekstów Mieko Kawakami ukazało się w tłumaczeniu – z roku na rok jest ich coraz więcej po angielsku, żadnego jak dotąd po polsku.
Od bloggerki do pisarki
Mieko Kawakami urodziła się w 1979 roku w Osace, a silny osakijski dialekt często powraca w jej narracjach. Karierę rozpoczynała jako piosenkarka, Mieko. Sama pisała teksty swoich utworów, ale nie udało jej się przebić do mainstreamu. Talent do układania słów jednak pozostał – Kawakami zaczęła prowadzić bloga i publikować poezję w pismach literackich. Jej blog, zatytułowany „Junsui Hisei Hihan” (純粋悲性批判 – to nawiązanie do Kanta i jego „Krytyki czystego rozumu”, Kawakami zmieniła jeden ideogram, tworząc „Krytykę smutnego rozumu”). W szczycie popularności wpisy Kawakami przyciągały 200 tysięcy czytelników dziennie.
Kawakami zagrała też w filmie – w ekranizacji Pandora no Hako, opowiadania Osamu Dazaia, autora Zmierzchu.
Poezja i skorupka jajka
Wielki przełom przyszedł w 2008 roku. Nowela Chichi to Ran (Piersi i jajeczka) otrzymała nagrodę im. Akutagawy, prestiżowe wyróżnienie przyznawane pisarzom najczęściej na początku kariery. W Chichi to Ran Kawakami przedstawia skomplikowane relacje młodej kobiety z siostrą, u której zjawia się niespodziewanie przyjeżdżając z Osaki do Tokio, gdzie chce odbyć operację powiększenia piersi, ale także z dorastającą córką, którą przywozi ze sobą, a która w ramach buntu przeciw matce (?), nie odzywa się nikogo. To krótka powieść, w której pozornie niewiele się dzieje, ale w której tempo narracji i jej autentyczność, doskonale odwzorowany osakijski dialekt, wciąga i nie pozwala się oderwać, aż do niezwykłego, buzującego emocjami finału.
Kolejne utwory – powieści i opowiadania – umocniły pozycję Mieko Kawakami w japońskim literackim świecie.
Za Heaven, powieść dotykającą problemu wzajemnego prześladowania uczniów w gimnazjum, otrzymała w 2010 roku nagrodę Murasaki Shikibu (jedyną nagrodę literacką przyznawaną samym pisarkom!). Zbiór opowiadań Ai no yume toka, z którego tytułowe opowiadanie Dreams of Love, Etc. znajdziecie w zbiorze The Penguin Book of Japanese Short Stories, to z kolei zdobywca Nagrody im. Jun’ichirō Tanizakiego. To opowieść o niezwykłym spotkaniu dwóch sąsiadek – bezimiennej narratorki-gospodyni domowej i starszej pani o zachodnio brzmiącym imieniu Terry, która zaprasza narratorkę na herbatę i gra dla niej na pianinie Liebesträume Liszta.
W prozie Mieko Kawakami podoba mi się styl – to pisarka nie tylko “opowiada” historię, ale dobiera słowa z precyzją poetki. Z kolei jej pierwszoosobowe narracje są tak żywe, że mamy wrażenie, że słuchamy wypowiedzi dobrej znajomej. Opowiadaniom i powieściom Kawakami nie brak jednak zaskoczenia, czegoś niespodziewanego, co spada na nas – czytelników – nagle i wstrząsa, jak uderzenie w policzek, zaskakujący pocałunek albo roztrzaskana na głowie skorupka od jajka.
Kobiece Bungaku
Mieko Kawakami jest pisarką, która jest aktywna i widzialna w mediach – telewizji, prasie, na Instagramie. Swoją pozycję często wykorzystuje, aby promować koleżanki po fachu i zwracać uwagę na kobiety w literaturze. W rozmowie z The Japan Times mówi:
Jesienią 2017 roku Kawakami została redaktorką numeru poświęconego literaturze kobiecej, feministycznej i pisanej przez kobiety prestiżowego pisma literackiego Waseda Bungaku, działającego od 1891 roku przy Uniwersytecie Waseda. W magazynie znalazły się utwory prozatorskie i poetyckie, eseje i artykuły kobiet z Japonii i z całego świata (Yiyun Li, Lucia Berlin, Roxane Gay, Lang Lee), z różnych pokoleń – a nad wyborem i komentarzem czuwała sama Kawakami. Wiele z nich mamy nadzieję przedstawić Wam bliżej w ramach Miesiąca Historii Kobiet.
[1] The Japan Times, https://bit.ly/2C9zGgN.
Breasts and Eggs
55,00 złHeaven
49,00 złMs Ice Sandwich
49,00 złThe Penguin Book of Japanese Short Stories
59,00 złPodobne wpisy
Kulinarna sobota w Tajfunach
Miesiąc Historii Kobiet: Noriko Ibaragi
Azjatyckie kryminały i opowieści grozy – nasze rekomendacje
W wakacje polecałyśmy Wam pozycje z gatunku science-fiction. Teraz w najlepsze trwa upiorny sezon, przepełniony duchami i zjawami, więc przygotowałyśmy zestaw opowieści, które powodują pojawienie się gęsiej skórki. Oto tajfunowa …