The Waiting Years

Translation: John Bester


Fumiko Enchi is one of the most famous authors of the Shōwa period (1926-1989) – a year ago in our top we recommended her Masks, today we want to tell you about The Waiting Years.

    The Waiting Years (translated by John Bester) is a story about what it meant to be a woman in Japan at the turn of the 20th century. It is a story of the subjugation of women to men – the main character is Tomo, at a young age married to a high-ranking official, now she is faced with the obligation of finding a new teenage housekeeper/mistress for her husband. For years, she has maintained the facade of a decent family, caring for and bearing all the whims of her husband.

The title is also significant – in the original it is Onnazaka, literally “woman’s hill”. Each subsequent page of the book is a climbing up the hill. The translator of the Polish version, Iwona Kordzińska-Nawrocka, decided to keep this title in the original, in the now unavailable WUW edition: Onnazaka. Droga kobiety [Onnazaka. The way of the woman].

It is not without reason that The Waiting Years is considered one of the most important post-war novels; shows how much the Japanese women have achieved and reminds us that we can never stop in this uphill march, no matter if in Poland or Japan.

In stock





Original title







There are no reviews yet.

Add a review

Be the first to review “The Waiting Years”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The lowest price ( 2023-09-22 ): 49,00  Categories: , Tag:

You may also like…

  • No products in the cart.