As I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in Eleventh-Century Japan

Translation: Ivan Morris

59,00 

The main character from the Setting Sun by Osamu Dazai, Kazuko, is called by her friend “a lady from Sarashina’s journal” – she meant the writer of Sarashina Nikki, published in English under the title As I Crossed a Bridge of Dreams. The author, whose name remains unknown, was a daughter of a courtier, Sugawara no Takasue and is often referred to as such. It was one of the translators, Ivan Morris, who called her Sarashina, referencing a region in Nagano prefecture.

Sarashina’s journal is actually a diary written by a mature lady, reminescening her court life, adolescent fascination with The Tale of Genji Monogatari and dreams of a similarly passionate romance. It’s also one of the earliest known travel journals – it’s safe to say that Lady Sarashina was one of the first travel bloggers.

"I was brought up in a part of the country so remote that it lies beyond the end of the Great East Road. What an uncouth creature I must have been in those days!"

In stock

ISBN

9780140442823

Language

Country

Original title

更級日記

Pages

176

Publisher

Year

1989

Najniższa cena od 30 dni: November 26, 2024 , 59,00  Categories: , Tag:
Updating…
  • No products in the cart.