Lake Like a Mirror

Translation: Natascha Bruce

59,00 

In the foreground of the collection of nine stories by Ho Sok Fong – a Malaysian author writing in Chinese – there are women. In the background – contemporary Malaysia with its ethnic and religious divisions, as well as growing intolerance and progressive radicalization.

However, you don’t need to know much about Malaysia to immerse yourself in the slightly surreal world of Ho Sok Fong’s protagonists. Their struggles with reality, with patriarchy, strict religious dictates, progressive urbanization or with broadly understood politics that intrude their lives and claim the right to make decisions that increasingly interfere with their privacy, are just as topical and understandable to readers in Malaysia as well as in Poland or any other country of the world.

On the one hand, Lake Like a Mirror (trans. Natascha Bruce) can be perceived as a polyphony criticizing the mechanisms of power, social and economic inequalities or the exclusion and marginalization of certain groups and minorities (religious, sexual, ethnic). On the other – Ho Sok Fong’s stories are incredibly poetic, often focusing their attention on details, building a slightly curved, alternative reality. The logic of everyday life seems to disappear as if we were in a dream. A dream? Or a nightmare?

"She’d always liked the Malay term ‘air muka’, used to mean ‘facial expression’, but literally meaning ‘surface of water’. The expression on your face, giving away the emotions beneath. Although in reality, perhaps a rippled surface said more about the wind outside."

In stock

ISBN

9781846276903

Language

Country

Original title

湖面如鏡

Pages

208

Publisher

Year

2019

There are no reviews yet.

Add a review

Be the first to review “Lake Like a Mirror”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may also like…

Updating…
  • No products in the cart.