As I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in Eleventh-Century Japan

Tłumaczenie: Ivan Morris

59,00 

Bohaterka Zmierzchu Osamu Dazaia, Kazuko, przez swoją przyjaciółkę porównywana jest do „dziewczyny z Dziennika Sarashiny” – mowa tu o autorce Sarashina Nikki, wydanego po angielsku pod tytułem As I Crossed a Bridge of Dreams. Dama, której prawdziwego imienia nie znamy, a której przypisuje się autorstwo tego dziennika, była córką dworzanina Sugawara no Takasue i często występuje właśnie pod takim mianem: „Córka Sugawara no Takasue”. Dopiero jeden z tłumaczy jej dzieła, Ivan Morris, nadał jej imię Sarashina, nawiązując do obszaru w prefekturze Nagano.

Dziennik Sarashiny to tak naprawdę pamiętnik spisany przez dorosłą już damę, wspominający życie na dworze, młodzieńczą fascynację Opowieścią o księciu Genjim i marzenia o podobnie płomiennym romansie. Jest to też jeden z pierwszych znanych pamiętników z podróży – można pokusić się o stwierdzenie, że Lady Sarashina była więc pierwszą podróżniczą blogerką.

Na stanie (może być zamówiony)

"I was brought up in a part of the country so remote that it lies beyond the end of the Great East Road. What an uncouth creature I must have been in those days!"

  
ISBN

9780140442823

Oryginalny tytuł

更級日記

Liczba stron

176

Wydawnictwo

Rok wydania

1989

Możesz lubić także…

Aktualizuje…
  • Brak produktów w koszyku.