Friend: A Novel from North Korea

Tłumaczenie: Immanuel Kim

$22,89

Friend to pierwsza północnokoreańska powieść przetłumaczona na angielski. Do tej pory jedyne książki o Korei Północnej, jakie były dostępne na rynku, to tytuły napisane albo przez zachodnich dziennikarzy albo książki napisane przez uciekinierów. Świetnie Oskarżenie Bandiego, przemycone i wydane pod pseudonimem za granicą, w założeniu miało trafić do czytelników poza granicami kraju. Powieść Paek Nam-nyong została napisana dla Koreańczyków i jest niebywałą szansą na zrozumienie rozterek, z którymi zmagają się na co dzień, nawet jeśli narracja podporządkowuje się częściej niż nie linii partii.

Książka została wydana po raz pierwszy w 1988 roku, w okresie, kiedy – jak wspomina w świetnym posłowiu tłumacz Immanuel Kim – władze Korei Północnej postanowiły odejść od promowania jedynie narracji o bohaterach i chciała pokazać heroizm zwykłych obywateli. To też czas tak zwanych Trzech Rewolucji, kiedy to Koreańczycy byli zachęcani do tego, żeby uczyć się politycznej ideologii, zdobywać najnowsze techniczne umiejętności oraz… do zwiększania swojego kulturowego kapitału za pomocą książek, piosenek, teatru czy kina. I w takim kontekście swoją przygodę z pisarstwem zaczął autor, oraz na takim tle zarysowuje się cała narracja książki.

Błędem jest jednak założenie, że książka, która co prawda podkreśla co kilka stron rolę państwa, dumę z pracy w fabryce czy istotę pracy dla wspólnoty, to tylko laurka dla dynastii Kimów pozbawiona jakiejkolwiek literackiej wartości. Tak, to powieść osadzona w bardzo konkretnym kontekście, ale to przede wszystkim opowieść o rozterkach dnia codziennego, poszukiwaniu miłości, o rodzinie, o oczekiwaniach, o marzeniach i aspiracjach. I to w tych wątkach możemy dostrzec, że pod grubą warstwą propagandy, kryją się ludzie tacy jak my.

Akcja zaczyna się, gdy do sędziego odwiedza znana piosenkarka, która szuka pomocy w sfinalizowaniu rozwodu ze swoim mężem. Sędzia, Jeong Jin Wu, początkowo patrzy na jej żądania z pogardą, ale z czasem – po spotkaniach z nią i jej mężem – zdaje sobie sprawę, że niektórych rzeczy po prostu nie da się naprawić. Poznajemy historię miłości Chae Sun Hee, tokarza i Lee Seok Chun, mezzo-soprano w lokalnym zespole (która też zaczynała od pracy w fabryce). Ona ma oczekiwania wobec męża, że będzie dokształcał się i awansował, on nie rozumie, dlaczego tak ciągnie ją do świata. A pomiędzy ich kłótniami i w wirze okazjonalnej przemocy znajduje się ich syn.

To książka mocno konserwatywna: w sposobie, w jaki przedstawiane są kobiety, jak mówi się o domowej przemocy, jak potężną rolę odgrywa państwo. Ale dla mnie to kapitalne spojrzenie na to, jak świat postrzegają osoby, które zazwyczaj w naszej europejskiej świadomości nie mają głosu. Osoby z krwi i kości, z talentami i przywarami. Znamienne jest to, że największą ambicję w książce mają kobiety: i żona sędziego i główna bohaterka książki. I choć momentami męscy bohaterowie patrzą na nie z pogardą, to one pomagają im osiągnąć ich potencjał, a nie na odwrót.

Czas oczekiwania: 3-4 tygodnie

"You love Sun Hee the press worker and not the renowned mezzo- soprano of the performing arts company. She has progressed and become a new person. Times have changed, and so must you. Our entire society is actively progressing toward becoming intellectualized in scientific technology and the arts. But you, comrade, have fallen behind".

  
ISBN

9780231195614

Oryginalny tytuł

Liczba stron

240

Wydawnictwo

Rok wydania

2020

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Dodaj opinię

Napisz pierwszą opinię o „Friend: A Novel from North Korea”

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Aktualizowanie...
  • Brak produktów w koszyku.