Dwujęzyczna – angielsko-japońska – książka z opowiadaniami, dla wszystkich uczących się języka japońskiego. W środku znajdziecie klasyczne opowiadania i baśnie dostosowane do początkujących i średnio zaawansowanych czytelników: o Taro Urashimie, który zabłąkał się do podwodnego świata oraz opowieść o Yuki-onna, Kobiecie Śniegu, o której przeczytamy też na kartach Kwaidanu Lafcadio Hearna.
W drugiej części książki czekają na nas trzy opowiadania klasyków współczesnej literatury, w swoim oryginalnym brzmieniu – Kumo no Ito (Pajęcza nić) Ryūnosuke Akutagawy, Oborekaketa Kyōdai (Rodzeństwo, które prawie zatonęło) Takeo Arishimy i Sero-hiki no Gōshu (Gauche wiolonczelista) Kenjiego Miyazawy. Gdy po jednej stronie mamy tekst tłumaczenia, a po drugiej odpowiadający mu tekst japoński (nad wszystkimi znakami kanji dodano też ich odczytania, co bardzo ułatwia lekturę), zmierzenie się z prawdziwą literaturą japońską staje się nagle łatwe i przyjemne.
Wydanie uzupełniono płytą CD z nagraniami.
Na razie nie ma opinii o produkcie.