Niektórzy i niektóre z Was mogli_ły zapoznać się z filipińską feministyczną poezją dzięki Pa-Liwanag: To The Light, który powstał we współpracy brytyjskiego Tilted Axis Press i filipińskiego Gantala Press. Jest to jednak bardzo mało znany wycinek azjatyckiej literatury w Polsce, dlatego tym razem chcemy Wam przedstawić tomik Aidy F. Santos, jednej z bardziej rozpoznawalnych feministycznych poetek na Filipinach.
Mangled Mornings otwiera wstęp na temat pisarki. Na temat jej odwagi w poruszaniu trudnych tematów, takich jak trauma wojny, miłość między kobietami. Moje serce skradł jednak następujący po nim esej Santos, który zaczyna słowami: “Writing, especially for women, is a dangerous preoccupation”. Pisze w nim głównie o tym, jakie piętno wywarła na jej twórczości otaczająca ją przemoc, zwłaszcza ze strony autokratycznego rządu, ale także, jak zmieniało się jej podejście do literatury (zwłaszcza jej tworzenia) na przestrzeni lat. A możecie to zaobserwować, czytając zebrane w tomiku wiersze, które pochodzą z kilku ostatnich dekad.
Polecamy wszystkim, którzy nie boją się feministycznej perspektywy w poezji (a jeśli lubicie na przykład tomiki publikowane przez Tilted Axis, to z pewnością spodoba się Wam też Mangled Mornings).