Po dwóch latach nieobecności, czasopismo Monkey Business wróciło w 2020 roku w nowej odsłonie – MONKEY: New Writing From Japan jest większe, bardziej kolorowe, a każdy numer dostaje swój temat przewodni. W każdym wydaniu znajdziecie wybór intrygującej japońskiej prozy, fragmenty powieści graficznych i fotografii, poezja, wywiady oraz eseje na tematy około literackie. Nie mogłyśmy się doczekać, aż Małpka zawita na tajfunowe półki.

Tematem przewodnim Volume 2 są podróże. Redaktorzy magazynu – Ted Goossen, Motoyuki Shibata i Meg Taylor – we wstępie do wydania podkreślają, że numer powstał w czasach, w których podróże stały się dla wielu z nas jeszcze bardziej niedostępne niż wcześniej. Pandemia wymusiła nowe zasady, kwestie zdrowotne zmieniło nasze postrzeganie świadomego podróżowania. Literatura jednak od zawsze umożliwiała podróże, nie ruszając się z domu. Jedenaście tekstów z tego numeru z pewnością pomoże Wam przenieść się w przestrzeni (i czasie).

Warto zwrócić uwagę na wiersze autorstwa Kyūsaku Yumeno (wybór i przekład: Andrew Campana), którego znamy przede wszystkim jako pisarza fantastyki i zagadkowych kryminałów – jak Piekło w butelkach. Bardzo ciekawy jest też artykuł, w którym tłumacze literatury japońskiej (przede wszystkim na angielski) dzielą się słowami bądź zwrotami, z którymi mają najwięcej problemów w przekładach. Jest nawet tajfunowy motyw – Anna Zielińska-Elliott opisuje swoje zmaganie z wieloznacznym westchnieniem haa, z którym borykała się podczas przekładu na język polski Prawdziwej powieści Minae Mizumury.

Brak w magazynie

Zapisz się na powiadomienie o tym, kiedy książka wróci na nasze półki

ISBN

9780997248081

Język

Kraj

Liczba stron

184

Rok wydania

2021

Wydawnictwo

Poleca

Mogą spodobać Ci się również:

Aktualizowanie...
  • Brak produktów w koszyku.