Zbiór poezji indonezyjskiego autora, Normana Eriksona Pasaribu. Pasaribu jest queerowym poetą, pisze w języku rdzennego plemienia Sumatry Toba Batak, w dodatku ma chrześcijańskie korzenie – tłumaczka podkreśla, jak istotne są te wszystkie elementy biografii pisarza, by zrozumieć przekaz jego tekstów, które przecież nie są zawieszone w próżni. Wiersze przetłumaczyła Tiffany Tsao – warto przeczytać jej niewielki esej zamieszczony na końcu książki opisujący jak faktycznie przebiegał proces tłumaczenia – czyli wspólnej pracy z poetą, a często nawet i pisania wierszy na nowo przez samego Normana.