Suncranes and Other Stories to zbiór opowiadań wybranych i przetłumaczonych przez Wickhamsmitha dla Columbia University Press. Jest to szeroki przegląd współczesnych opowiadań mongolskich, od rewolucji z 1921 r. do początku XXI wieku. Teksty, ułożone chronologicznie, pokazują ogromne przeobrażenia, jakie zaszły w społeczeństwie w tym okresie. 27 tekstów autorstwa 23 z najbardziej cenionych mongolskich pisarzy reprezentują ogromny przekrój tematyczny.
Przez wszystkie opowiadania przewija się elementy mongolskiej tradycji i historii, szczególnie w starszych tekstach, a także uwielbienie świata naturalnego – chociażby w tytułowym Suncranes S. Erdene młody chłopak wyprawia się na step, by rozmyślać nad swoim dzieciństwem i przyszłością, która go czeka po wyprowadzce. To jedno z najbardziej refleksyjnych i nostalgicznych tekstów, i jeden z najlepszych w antologii, razem z The Young Couple M. Yadamsürena. Autorzy śmiało czerpią z tradycji oralnej, lokalnych legend czy epickich opowieści, oraz bawią się gatunkami – od bajek i metaforycznych przypowieści, przez socrealistyczne opowiadania, aż po formy eksperymentalne inspirowane zachodnimi trendami.
Simona Wickhamsmitha, jednego z niewielu tłumaczy z języka mongolskiego na angielski, poznałyśmy przy okazji jego tłumaczenia poezji Tseveendorjina Oidova. Jego plastyczny język i sprawne operowanie różnymi stylami idealnie oddają różnorodność i wyjątkowy klimat prezentowanych opowiadań.
Suncranes and Other Stories to jak na razie jedyna w tajfunowej ofercie książka z Mongolii, więc dla zainteresowanych tym krajem to absolutny must-have.