The Sailor who Fell from Grace with the Sea

Tłumacz: John Nathan

46,00 

The Sailor Who Fell from Grace with the Sea to jedna z najlepszych książek Mishimy, która jest idealnym wprowadzeniem dla tych, którzy jeszcze przygodę z jego twórczością mają przed sobą. Zwłaszcza w tak świetnym tłumaczeniu Johna Nathana.

Akcja całej książki dzieje się po drugiej wojnie światowej w Jokohamie. Główny bohater to młody Noboru, „numer trzeci” w bandzie lokalnych chłopaków, którzy za wszelką cenę próbują stworzyć własny zestaw moralnych zasad. To historia o honorze i o poszukiwaniu chwały. Oraz opowieść o miłości – między jego matką a marynarzem o nazwisku Tsukazaki, która przyczynia się do jego zguby.

The Sailor Who Fell from Grace with the Sea bazuje na kontrastach: pięknych poetyckich opisów z krótkimi konkretnymi fragmentami. Morza i lądu. Dzieci i dorosłych. Czułości i okrucieństwa. W tak krótkim utworze Mishimie udaje się stworzyć postaci pełne konfliktów: Noboru pragnie być akceptowany, jego matka nie chce pozbyć się swojej niezależności, a Tsukazaki z każdą stronicą strony coraz bardziej dochodzi do wniosku, że nie znajdzie prawdziwego szczęścia ani na statku, ani poza nim.

Piękne i bolesne dzieło jednego z najlepszych japońskich pisarzy.

Na stanie

An ugliness unfurled in the moonlight and soft shadow and suffused the whole world. If I were an amoeba, he thought, with an infinitesimal body, I could defeat ugliness. A man isn’t tiny or giant enough to defeat anything.
Dodaj do ulubionych
Dodaj do ulubionych

Dodatkowe informacje

Autor

Tłumacz

ISBN

9780099284796

Liczba stron

192

Wydawca

Data wydania

2010

Możesz lubić także…