The Silent Cry

Tłumaczenie: John Bester

$15,04

Dziś chciałybyśmy przybliżyć Wam twórczość japońskiego noblisty, który nie gościł do tej pory na tajfunowych półkach. Kenzaburō Ōe to autor znany z powieści Zerwać pąki, zabić dzieci czy Sprawy osobistej, za którą został nagrodzony przez komitet noblowski w 1994 roku.

The Silent Cry (tłum. John Bester) to wielowątkowa, wypełniona po brzegi symboliką powieść o wynaturzeniach i poszukiwaniu własnej tożsamości w społeczeństwie pozbawionym moralnego kręgosłupa. Pod koniec lat siedemdziesiątych powieść ukazała się w tłumaczeniu profesora Mikołaja Melanowicza pod tytułem „Futbol ery Manen” w Państwowym Instytucie Wydawniczym.

Głównymi bohaterami powieści są bracia – Mitsusaburō i Takashi. Mitsusaburō, przytłoczony samobójczą śmiercią przyjaciela i obarczony poczuciem winy za porzucenie chorego umysłowo syna w zakładzie specjalnym jest pogrążony w depresji. Pewnego dnia, po wielu latach pobytu za granicą, do Japonii wraca Takashi i proponuje bratu podróż do rodzinnej wioski. Powrót do korzeni przywoła mroczne wspomnienia z przeszłości, a rzeczywistość, z którą przyjdzie im się zmierzyć, okaże się szokująca.

Choroby psychiczne, samobójstwa, wynaturzenia, poszukiwanie własnego „ja”, odpowiedzialność to motywy, które często pojawiają się w twórczości Ōe. Pisarz czerpał z twórczości francuskich egzystencjalistów, a narodziny syna z wrodzoną wadą mózgu bez wątpienia również wpłynęły na jego pisarstwo.

Na stanie

"Now I was just a transient in the valley, a one-eyed passerby too fat for his years, and life there had the power to summon up neither the memory nor the illusion of any other, truer self. As a passerby I had a right to insist on my identity."

  
ISBN

9781781255650

Oryginalny tytuł

万延元年のフットボール

Liczba stron

288

Wydawnictwo

Rok wydania

1967

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Dodaj opinię

Napisz pierwszą opinię o „The Silent Cry”

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Aktualizowanie...
  • Brak produktów w koszyku.