Unexpected Vanilla

Tłumaczenie: So J. Lee

60,00 

Poezję z Korei Południowej trudno jest zdobyć w dobrym tłumaczeniu, dlatego cieszymy się, że możemy zaprezentować Wam queerowy tomik Unexpected Vanilla autorstwa Lee Hyemi, fantastycznie przetłumaczony przez So J. Lee.

Wiersze Lee są surrealistyczne, barwne, pełne nieoczywistej erotyczności. Często nie jest jasne, czy opisywany jest wewnętrzny, czy zewnętrzny świat; wszystkie elementy mieszają się ze sobą i podlegają ciągłej przemianie. Lee opisuje związki międzyludzkie i różne oblicza pożądania, a subtelne zmysłowe przeżycia przeszywają chaotyczną rzeczywistość. W całość pięknie wpleciony jest świat natury: kwiaty, drzewa, deszcz i wiatr, ciepłe słoneczne promienie, które tworzą intymną atmosferę w pełnym zmysłowości i pożądania świecie.

Jest to poezja dość trudna, ale przez to satysfakcjonująca: Lee daje nam do rozwiązania zagadki, utkane w jej niezwykłych, skrupulatnie dobranych słowach.

"We had to keep a neutral expression while scraping all those seeds. With a fluttering heart, we memorized the names of foreign countries. Our first sensation of sweetness. A special appetite for impermanent things."

Brak w magazynie

Zapisz się na powiadomienie o tym, kiedy książka wróci na nasze półki

ISBN

9781911284505

Język

Kraj

Oryginalny tytuł

뜻밖의 바닐라

Liczba stron

78

Wydawnictwo

Rok wydania

2020

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Dodaj opinię

Napisz pierwszą opinię o „Unexpected Vanilla”

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Kategoria: Tagi: ,
Aktualizowanie...
  • Brak produktów w koszyku.