Dwa najwcześniejsze utwory Murakamiego zebrane w jednym tomie. Choć w porównaniu z późniejszymi powieściami te wydają się krótkie i wymagające jeszcze ostatniego szlifu, niesamowite jest to, jak na ich podstawie widać kształtowanie się charakterystycznego stylu pisarza – pełnego odniesień do muzyki i sztuki, dygresji i onirycznej atmosfery. Na kartach zbioru spotkamy postacie znane z późniejszych tekstów: Szczura, barmana Jaya, dawną ukochaną Naoko.
Polskie tłumaczenie tej książki ukazało się pod tytułem Słuchaj pieśni wiatru. Flipper 1973.
Na razie nie ma opinii o produkcie.