Yiyun Li (1972) to chińsko-amerykańska pisarka, urodzona w Pekinie. W 1996 roku przeprowadziła się do Stanów Zjednoczonych. Publikuje po angielsku. Jej opowiadania i eseje pojawiały się w takich pismach, jak “The New Yorker” czy “The Paris Review”.
Debiutancki zbiór opowiadań Li Thousand Years of Good Prayers z 2005 roku, w Polsce ukazał się jako Tysiąc lat dobrych modlitw w 2011 nakładem wydawnictwa Czarne, w tłumaczeniu Michała Kłobukowskiego.
Na początku swojej kariery pisywała głównie teksty osadzone w Chinach. Z biegiem czasu jednak jej teksty stały się bardziej osobiste – wydała tom esejów poświęconych swojej walce z depresją i podejściu do języka i literatury oraz powieść o dialogach matki z dzieckiem, które popełniło samobójstwo, czerpiąc z tragicznych doświadczeń z własnego życia.
Yiyun Li nieprzerwanie zachwyca precyzyjnym stylem (choć pisze po angielsku, który jest jej drugim językiem) i doskonałym literackim słuchem.